• Photo of Milford Sound in New Zealand
  • ختم نبوت فورم پر مہمان کو خوش آمدید ۔ فورم میں پوسٹنگ کے طریقہ کے لیے فورم کے استعمال کا طریقہ ملاحظہ فرمائیں ۔ پھر بھی اگر آپ کو فورم کے استعمال کا طریقہ نہ آئیے تو آپ فورم منتظم اعلیٰ سے رابطہ کریں اور اگر آپ کے پاس سکائیپ کی سہولت میسر ہے تو سکائیپ کال کریں ہماری سکائیپ آئی ڈی یہ ہے urduinملاحظہ فرمائیں ۔ فیس بک پر ہمارے گروپ کو ضرور جوائن کریں قادیانی مناظرہ گروپ
  • Photo of Milford Sound in New Zealand
  • Photo of Milford Sound in New Zealand
  • ختم نبوت فورم پر مہمان کو خوش آمدید ۔ فورم میں پوسٹنگ کے لیے آپ کو اردو کی بورڈ کی ضرورت ہوگی کیونکہ اپ گریڈنگ کے بعد بعض ناگزیر وجوہات کی بنا پر اردو پیڈ کر معطل کر دیا گیا ہے۔ اس لیے آپ پاک اردو انسٹالر کو ڈاؤن لوڈ کر کے اپنے سسٹم پر انسٹال کر لیں پاک اردو انسٹالر

(اسمبلی/کمیٹی کے اگلے اجلاسات کا پروگرام)

محمدابوبکرصدیق

ناظم
پراجیکٹ ممبر
829PROGRAMME FOR FURTHER SITTING OF THE COMMITTEE / ASSEMBLY
(اسمبلی/کمیٹی کے اگلے اجلاسات کا پروگرام)

I will just draw the attention of honourable members that we have decided certain things about the programme. I want to tell to the honourable members the Attorney General needs a week to prepare what has been done in six days, it takes at least a week for preparation. We also need a weak for the preparation of our record. Only then we can supply to honourable members the copies of record without which we cannot proceeed further. So many things are left out so many things are to be asked. So to-day will be the last day, rather this meeting will be the last far the cross- examination, but the cross- examination will continue. The date will be fixed and will be told. The House committee will adjourn from to-day and the date will be round about 19, 20, 21st. It will be told to the honourable members. Tomorrow will be no session. For 12th and 13th, we will meet as National Assembly, one session daily on the 12th and 13th morning.
(میں معزز اراکین کی توجہ اس بات کی طرف دلانا چاہتا ہوں کہ پروگرام کے بارے میں ہم نے کچھ فیصلے کئے ہیں جو کہ میں معزز اراکین کو بتانا چاہتا ہوں۔ پچھلے چھ روز میں جو کاروائی ہوئی اس کے مدنظر اٹارنی جنرل کو مزید کاروائی کی تیاری کے لئے ایک ہفتہ مہلت درکار ہے۔ ہمیں بھی ریکارڈ کی تیاری کے لئے ایک ہفتہ چاہئے۔ تاکہ نقول معزز اراکین کو مہیا کی جاسکیں۔ اس کے بغیر مزید کاروائی ممکن نہیں۔ کئی باتیں رہ جاتی ہیں۔ کئی باتیں پوچھنا ہوتی ہیں۔ چنانچہ آج جرح کا آخری دن ہوگا۔ گو گواہ پر مزید جرح جاری رہے گی۔ (آئندہ کاروائی کے لئے) تاریخ مقرر کی جائے گی اور اس کا اعلان کر دیا جائے گا۔ کمیٹی کا اجلاس ملتوی کر دیا جائے گا اور آئندہ تاریخ ۱۹، ۲۰ یا ۲۱ ہوگی۔ اس کا اعلان معزز اراکین کے سامنے کر دیا جائے گا۔ کل کوئی اجلاس نہیں ہوگا۔ ۱۲یا ۱۳تاریخ کو ہم بطور قومی اسمبلی اجلاس کریں گے جس کا روزانہ ایک اجلاس صبح کے وقت ہوگا)
Mr. Abdul Hafeez Pirzada (Minister for Law and Paliamentary Affairs): I would request that we shall have after noon session.
(جناب عبدالحفیظ پیرزادہ (وزیرقانون): میری گزارش ہے کہ اجلاس شام کو منعقد کیا جائے)
Mr. Chairman: Now, Mr. Law Minister, you have also to accept our request.
(جناب چیئرمین: وزیرقانون صاحب! آپ کو میری گزارش ماننا ہوگی)
Mr. Abdul Hafeez Pirzada: Because the Senate is.... (جناب عبدالحفیظ پیرزادہ: چونکہ سینیٹ…)
Mr. Chairman: You were absent for six days.
(جناب چیئرمین: آپ چھ روز تک غیرحاضر رہے)
Mr. Abdul Hafeez Pirzada: Sir, the Senate is meeting in the morning.
(جناب عبدالحفیظ پیرزادہ: جناب والا سینیٹ کا اجلاس صبح کو ہورہا ہے)
Mr. Chairman: You have to compensate, now we can meeting simultaneously, we have made arrangements, we can....
(جناب چیئرمین: اس کا ازالہ اب آپ کو کرنا ہوگا۔ یہ اجلاس ایک ہی وقت ہوسکتے ہیں۔ ہم نے انتظامات کر رکھے ہیں۔ ہم…) (Interruption)
All right. (ٹھیک ہے)
Mr. Abdul Hafeez Pirzada: We have a lot of burden in the morning and other work suffers a lot.
(جناب عبدالحفیظ پیرزادہ: صبح کے وقت کافی زیادہ کام ہوتا ہے اور دوسرے کاموں کا حرج ہوتا ہے)
830Mr. Chairman: Yes. (جناب چیئرمین: جی ہاں)
Mr. Abdul Hafeez Pirzada: In the evening.
(جناب عبدالحفیظ پیرزادہ: شام کے وقت)
Mr. Chairman: Six of the Clock in the in the morning. Now we are in a position that the Senate and National Assembly can meet simultaneously, that will be for the convenience of the Ministers.
(جناب چیئرمین: شام چھ بجے۔ چنانچہ سینیٹ اور قومی اسمبلی کے اجلاس ساتھ ساتھ ہوسکتے ہیں۔ اس طرح وزراء صاحبان کو سہولت رہے گی)
Mr. Abdul Hafeez Pirzada: Yes.
(جناب عبدالحفیظ پیرزادہ: جی ہاں)
Ch. Mohammad Hanif Khan (Minister for Labour and Works): There are Bills pending now before the National Assembly at the same time simultaneously, we will have to appear before the Senate, because the Bills are pending there as well.
(چوہدری محمد حنیف خان (وزیر محنت): قومی اسمبلی کے پاس قانونی مسودہ بل ہیں۔ سینیٹ کے پاس بھی ایسے ہی بل ہیں۔ لہٰذا ہمیں ایک ہی وقت میں سینیٹ کے سامنے بھی پیش ہونا ہے)
Mr. Chairman: I see. So, on the 12th and 13th we will be....
(جناب چیئرمین: اس لئے میں کہتا ہوں کہ ۱۲ اور ۱۳ کو ہم ہوں گے…)
چوہدری محمد حنیف خان: دونوں ایک ہی وقت نہیں مل سکیں گے۔ بہت Bills ہیں وہاں پر…
جناب چیئرمین: ٹھیک ہے۔ In the evening. (شام کے وقت)
جناب عبدالحفیظ پیرزادہ: رپورٹرز کے دو حصے کر دئیے ہیں۔ وزراء کے بھی دو حصے کر دیجئے کہ آدھے…
Mr. Chairman: So, should we call them? The delegation may be called.
(جناب چیئرمین: تو کیا ہم انہیں بلالیں؟ وفد کو بلا لیا جائے)
Mr. Yahya Bakhtiar: Sir, I may explain you know that....
(جناب یحییٰ بختیار: جناب والا! میں وضاحت کردوں۔ آپ کو معلوم ہے…)
Mr. Chairman: Just a minute, yes.
(جناب چیئرمین: ذرا ٹھہرئیے۔ جی)
Mr. Yahya Bakhtiar: Since it have been agreed that after this sitting will be adjourned, so I don not want to start a subject like Jahad or what they said about the British.
(جناب یحییٰ بختیار: چونکہ اس بات پر اتفاق رائے ہو گیا ہے کہ اس کے بعد اجلاس ملتوی کر دیا جائے گا۔ لہٰذا میں کوئی موضوع شروع نہیں کرنا چاہتا۔ جہاد یا برطانیہ کے بارے میں انہوں نے کیا کہا)
Mr. Chairman: Yes, (جناب چیئرمین: جی ہاں)
Mr. Yahya Bakhtiar: So even if I finish within 15,20 minutes.
(جناب یحییٰ بختیار: اگر میں پندرہ بیس منٹ میں اپنے سوالات ختم کر دوں تو پھر…)
831Mr. Chairman: Yes, it is all right.
(جناب چیئرمین: جی ہاں! یہ ٹھیک ہے)
Mr. Yahya Bakhtiar: We should finish today. I would not go to the (new subject)....
(جناب یحییٰ بختیار: ہم کاروائی آج ختم کر لیں گے میں کوئی نیا موضوع شروع نہیں کروں گا)
Mr. Chairman: It is all (up) to the convenience of the Attorney- General.....
(جناب چیئرمین: یہ سب اٹارنی جنرل صاحب کی اپنی سہولت پر ہے…)
Mr. Yahya Bakhtiar: ..... New subject all together. (جناب یحییٰ بختیار: بالکل نیا موضوع…)
Mr. Chairman: It is Attorney- General like or the Law Minister propose, perhaps we can hold a meetings of the steering Committee also just one day before, that is on 19th or 20th.
(جناب چیئرمین: اٹارنی جنرل صاحب یا وزیرقانون صاحب پسند کریں تو ہم سٹیرنگ کمیٹی کا اجلاس ایک روز قبل یعنی ۱۹یا ۲۰ کو بلاسکتے ہیں)
Mr. Abdul Hafeez Pirzada: We see that sir.
(جناب عبدالحفیظ پیرزادہ: جناب والا! یہ دیکھ لیں گے)
مولانا محمد ظفر احمد انصاری: وہ دیکھ لیجئے گا۔
جناب چیئرمین: وہ دیکھ لیں گے۔ They may be called. (انہیں بلالیں)
----------
(The Delegation entered the Hall)
(وفد ہال میں داخل ہوا)
The Attorney- General is ready? Yes, Mr. Attorney- General. (اٹارنی جنرل تیار ہے؟ جی ہاں، جناب اٹارنی جنرل)
----------
 
Top